¿Habías oído hablar del yidis?

También conocido como ídish o yiddish, es una lengua milenaria y un idioma perteneciente a las comunidades judías asquenazíes tanto del centro como del este europeo. Debido a los trágicos efectos del holocausto, la población que hablaba yidis fue reducida de 13 millones en 1930 a 3 millones de personas en 2005.

Unorthodox, la serie de la que todos hablan ahora, se esmeró en respetar este idioma que va perfectamente acorde a la historia. Ana Winger, una de las productoras de Netflix, comentó que tomaron la decisión de que solo escogerían actores judíos para personajes judíos, en gran parte debido al factor idioma.

También buscaron que la gente que habla yidi o que estuviera familiarizada con él, se identificara emocionalmente con la serie, explicó la productora. “Si tus abuelos lo hablan, entonces te identificas sentimentalmente con este historia”.

Sin embargo, no fue tan fácil como parece. Muchos de los personajes del casting de Unorthodox hablaban un dialecto muy específico de Yidi. Por ejemplo, el actor que interpreta al protagonista, Shira Haas, hablaba el idioma, pero aún así tuvo que aprender el “dialecto hablado en Williamsburg”. Tanto Haas como su coprotagonista, Amit Rahav, aprendieron la lengua judía hablada por la comunidad de Satmar para la serie. Fue difícil para ambos actores, lo que implicó horas de lecciones impartidas por Eli Rosen, quien interpretó el rabino en la serie y quien fuere de la comunidad de Satmar. Él se aseguró que se cuidara cada detalle.

En el capítulo extra se puede apreciar la  grandeza cultural que supone que Netflix haya apostado por una serie donde gran parte del tiempo se habla un idioma que solo entiende una minoría. Es tan grande la hazaña, que el idioma ha sido considerada una de las 5 razones para ver Unorthodox y a nosotros, por supuesto, nos parece la más interesante de todas.

No dejes de ver la reseña de Unorthodox en @the.riviu